万本电子书0元读

万本电子书0元读

顶部广告

她如灯塔般闪耀:伍尔夫女性主义三部曲电子书

★ 正是这样一位重病缠身的女子,帮助万千女性推了女性运动尘封的大门 ★ 伍尔夫代表作三本合一!用一本书的钱,到三本书! ★ 篇特增万字长序,讲述伍尔夫的一生。B站up主为你导读。 ★ 顶尖译者的诚意之作,只有感同身受,才能扮演好伍尔夫和她笔下的人物。 ★ 这本书就是你认识伍尔夫的始,蕞贴心的门大合集,完全为读者阅读感受而设计。 ★ 如果你纠结哪个版本的伍尔夫,选这一版,绝不辜负你。

售       价:¥

纸质售价:¥24.00购买纸书

33人正在读 | 0人评论 6.8

作       者:(英)弗吉尼亚·伍尔夫著,汪畅,唐男,谢妤婕译

出  版  社:开明出版社

出版时间:2025-06-01

字       数:37.8万

所属分类: 文艺 > 文学 > 文学作品集

温馨提示:数字商品不支持退换货,不提供源文件,不支持导出打印

为你推荐

  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(条)
  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(条)
“达洛维夫人说她会亲自去花。” 本书精选弗吉尼亚·伍尔夫三部代表作。按顺序分别为《一间自己的房间》《到灯塔去》《达洛维夫人》。 读者将通过篇的万字长序,了解伍尔夫经历了怎样的一生,看到她如何与不幸的童年抗争、与病痛的折磨搏斗,并以其敏锐的洞察力揭示时代背景下女性的生存困境。 在《一间自己的房间》中,她写下振聋发聩的宣言:“女性要想写小说,就必须有钱,还要有一间自己的房间。” 在疾病发作的间隙,她以惊人的思考力串联起性别议题、时间的本质、生命与死亡等永恒命题。她以父母为原型创作了《到灯塔去》,还塑造了那个决定“自己去花”的经典形象——达洛维夫人。 而这本书要做的,就是带领读者伍尔夫的精神世界,捡起她散落在地上的那些书页,并在这些书页里,写下我们的篇章。<br/>【推荐语】<br/>★ 正是这样一位重病缠身的女子,帮助万千女性推了女性运动尘封的大门 ★ 伍尔夫代表作三本合一!用一本书的钱,到三本书! ★ 篇特增万字长序,讲述伍尔夫的一生。B站up主为你导读。 ★ 顶尖译者的诚意之作,只有感同身受,才能扮演好伍尔夫和她笔下的人物。 ★ 这本书就是你认识伍尔夫的始,蕞贴心的门大合集,完全为读者阅读感受而设计。 ★ 如果你纠结哪个版本的伍尔夫,选这一版,绝不辜负你。<br/>【作者】<br/>弗吉尼亚·伍尔夫 Virginia Woolf(1882—1941) 意识流大师、女性主义先驱、独特而唯一的作家。 伍尔夫生于富裕的英国家庭,母亲的早逝让父亲的精神世界和这个多子的家庭濒临崩溃,这样的童年经历让伍尔夫写下了《到灯塔去》,以纪念父母。 作为在世时就已成名的作家,自身的遭遇让她始思考性别问题,因此有了要自己去花的《达洛维夫人》,有了著名的女性主义演讲《一间自己的房间》。 许是情深不寿,慧极必伤,1941年,不堪病痛折磨的伍尔夫结束了自己的生命。卡夫卡这样评价她:“她用一只手挡住命运的袭,另一只手匆匆在纸上记下自己的东西。” 译者简介 汪畅 《到灯塔去》译者 青年译者,文字共和国热心市民,利兹大学英语文学硕士,热爱文学、艺术与精神分析,立志成为一个“译著等身”(译作和身高一般高)的人。目前已翻译《局外人》《重燃文学之火》《表现主义》《一个作家的午后》《总有好书店》等20余本译作。 唐男 《达洛维夫人》译者 一位经常被搞错性别的女性译者,一度在医疗、旅游翻译领域耕耘。在陪伴女儿阅读时发现书籍译本良莠不齐,从此踏上文学翻译之路。希望沿着许渊冲先生的足迹,奉献给读者美好的阅读体验。已翻译译作有伊迪丝·华顿的《高尚的嗜好》、乔治·威尔斯的《时间机器》等。 谢妤婕 《一间自己的房间》译者 文字工作者,伦敦大学学院(UCL)比较文学硕士,有一只叫Rayray的猫,正在努力拥有一间自己的房间和每年五百英镑。<br/>
目录展开

总序 伍尔夫——生命的潮起潮落

一间自己的房间

序:砍向内心冰封的大海

第一章

第二章

第三章

第四章

第五章

第六章

译后记

到灯塔去

序:父亲母亲

第一部 窗

第二部 岁月流逝

第三部 灯塔

译后记

达洛维夫人

序:人造鲜花

正文(达洛维夫人说她会亲自去买花)

译后记

累计评论(条) 个书友正在讨论这本书 发表评论

发表评论

发表评论,分享你的想法吧!

买过这本书的人还买过

读了这本书的人还在读

回顶部