万本电子书0元读

万本电子书0元读

顶部广告

卡利古拉电子书

如果我不能改变万物运行的秩序, 如果我不能让太阳在东方落下, 让苦难越来越少, 让生命不再消亡, 我要这极致的权力又有何用? ——卡利古拉 诺贝尔文学奖得主加缪戏剧代表作 《异乡人》《快乐的死》译者张一乔新译 不可能之事终于笼罩大地,人终无一死,他们都将幸福快乐 ●加缪花费二十余年一再改写,几乎贯穿了他写作生涯的重要作品。 ●作者从1937年始构思,期间几经改版,直至1958年才推出终版。“有人断言,若非遭逢意外,他可能还会继续不断地反复改写下去。”本书译自1958年定版。

售       价:¥

纸质售价:¥18.00购买纸书

2人正在读 | 0人评论 6.7

作       者:【法】加缪,张一乔译

出  版  社:湖南文艺出版社

出版时间:2025-02-01

字       数:4.5万

所属分类: 文艺 > 文学 > 戏剧

温馨提示:数字商品不支持退换货,不提供源文件,不支持导出打印

为你推荐

  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(0条)
  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(0条)
卡利古拉的情人去世后,他失踪了三天,回来后性情大变,突然声称自己发现了真理,那就是“人终有一死,而他们并不快乐。” 面对这个无法改变的命运,卡利古拉想要实现“不可能”。他想把月亮握在手里,把天空掺大海,令美丑混淆不清,让苦难的人发笑。他要为这个世纪送上众生平等的大礼。直到不可能之事终于笼罩大地,最后,人终无一死,他们都将幸福快乐。 为了实现这一切,一场伟大的试炼启,卡利古拉将帝王的权力推至极限,世间万物等待改头换面……<br/>【推荐语】<br/>如果我不能改变万物运行的秩序, 如果我不能让太阳在东方落下, 让苦难越来越少, 让生命不再消亡, 我要这极致的权力又有何用? ——卡利古拉 诺贝尔文学奖得主加缪戏剧代表作 《异乡人》《快乐的死》译者张一乔新译 不可能之事终于笼罩大地,人终无一死,他们都将幸福快乐 ●加缪花费二十余年一再改写,几乎贯穿了他写作生涯的重要作品。 ●作者从1937年始构思,期间几经改版,直至1958年才推出终版。“有人断言,若非遭逢意外,他可能还会继续不断地反复改写下去。”本书译自1958年定版。 ●《异乡人》《快乐的死》译者张一乔新译。张一乔毕业于法国里昂第二大学戏剧研究专业,从事法译中工作多年;翻译时特别将演员诠释角色时,口语上的流畅度考量在内。 ●适当注释——将与剧情相关的历史、戏剧等知识要编写成注释,必要之处出翻译用意,忠于作者用字遣词的同时,更便于读者顺畅理解文意。 ●文末附译后记,提及《卡利古拉》的成书故事:加缪老师葛尼耶以一种浪漫主义的口吻,将倒行逆施的卡利古拉形容为“野蛮版的尼采”,而非单纯只是个暴君,让加缪对这个历史人物萌生了浓厚的兴趣。 ●本130mm*195mm,平装易携,单手可握;封面触感纸烫金;内文米黄色胶版纸,柔和护眼;全书顺纹,柔软好翻。<br/>【作者】<br/>[法]加缪(1913—1960) 1913年生于北非阿尔及利亚,1960年因车祸骤逝于法国。 1957年诺贝尔文学奖得主,与萨特并称为20世纪法国文坛双璧。 著有中长篇小说《快乐的死》《异乡人》《鼠疫》《堕落》《第YI个人》;短篇小说集《放逐与王国》;文集《反与正》《婚礼集》《夏天集》《西西弗神话》《反抗者》《加缪手记》;戏剧《卡利古拉》《修女安魂曲》《误会》《戒严》《正义者》《群魔》等。 译者 张一乔 法国里昂第二大学戏剧研究硕士。曾任杂志副总编辑、影展行政统筹,并从事法译中、英译中及译稿审校工作多年。主要译作有《异乡人》《快乐的死》 《来喝葡萄酒:停不下来的酒途冒险》等。持有 WSET Level 3 (三级品酒师)认证,现为自由文字工作者。著有《始游法国说法语》。<br/>
目录展开

目录

第一幕

第一场

第二场

第三场

第四场

第五场

第六场

第七场

第八场

第九场

第十场

第十一场

第二幕

第一场

第二场

第三场

第四场

第五场

第六场

第七场

第八场

第九场

第十场

第十一场

第十二场

第十三场

第十四场

第三幕

第一场

第二场

第三场

第四场

第五场

第六场

第四幕

第一场

第二场

第三场

第四场

第五场

第六场

第七场

第八场

第九场

第十场

第十一场

第十二场

第十三场

第十四场

译后记

累计评论(0条) 0个书友正在讨论这本书 发表评论

发表评论

发表评论,分享你的想法吧!

买过这本书的人还买过

读了这本书的人还在读

回顶部